Blues šedého dne
den je šedý jako naše saka
vločky trčí metr nad chodníkem
pod nimi se plazí hrobník s obřadníkem
dav se šine do práce a z práce
na ostrůvku plném trosečníků
čekáme na funebráckou elektriku
pozorujem auta, psy a vrány
tiše, ať se mrtví neprobudí
bereme se za ruce a kůže studí
připomínáme spíš Venušany
nežli bráchy, co se dobře znají
za chvíli si sednem k ovocnému čaji
do večera začneme se bavit
prázdné židli oblékneme kabát
anebo snad někdo máte lepší nápad?
Michal Bystrov (1979) - je novinář a také překladatel (naposled Bob Dylan: Texty 1962-2001, s Gitou Zbavitelovou, předmluva Jiří Černý, Kalich 2005), muzikant a autor textů pro děti (Kůň s modrýma očima, ilustrace a grafická úprava Anička Friedová, 2005)