"Krocan není Turecko"

ČTK
6. 1. 2006 16:55
Brno - Nápis turkey na dovezené krůtě pozvedl hlas bdělého spotřebitele z Brna, který dnes rozčileně informoval Státní veterinární správu o tom, že se do Česka dováží drůbež z Turecka, země s výskytem nebezpečné ptačí chřipky.

Naštěstí nešlo o trestuhodné porušení opatření proti nákaze, nýbrž o záměnu pojmů, protože turkey je nejen výraz pro Turecko, ale také anglický název pro krůtu či krocana. 

"Na balíčku je například napsáno Turkey, Product of France, což znamená, že jde o krůtu či krůtí maso původem z Francie, čili ze země EU. Tudíž žádný strach," uvedl mluvčí Státní veterinární správy Josef Duben ve snaze předejít dalším možným výčitkám rozhořčených kupujících.

Obavy spotřebitelů jsou podle něj vzhledem ke zprávám z Turecka, kde si ptačí chřipka vyžádala oběti na životech, pochopitelné. Už delší dobu ale platí zákaz dovozu nejen drůbeže, ale i veškerých ptáků, násadových vajec i tepelně neopracovaného peří ze všech zemí, kde se ptačí chřipka vyskytla, tudíž i z Turecka.

Virus ptačí chřipky je při kuchyňské úpravě při teplotě nad 70 stupňů Celsia likvidován, připomněl mluvčí s tím, že nebezpečná může být hlavně manipulace s nemocnými ptáky. V ČR ale podle něj reálné riziko nakažení ptačí chřipkou pro člověka v současnosti neexistuje.

 

Právě se děje

Další zprávy